查太莱夫人的情人_第38章这使觉得冰冷 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第38章这使觉得冰冷 (第1/2页)

    第38章 这使觉得冰冷

    "她的眼睛的深妙的蓝光,和她的温柔的静坐着的神情、重新使他惊骇起来,她从来没有那么温柔,那么静寂的,她使他不能自己地迷惑着,好象她在发着什么香味使他沉醉似的。

    这样,他无力地继续着念诗,他的法文发音的喉音,她觉是烟囱里的风似的,他念的拉辛的诗句,她一字也都没有听到。

    她已经沉醉在她的温柔的美梦里了,好象一个发着芽的春天的森林,梦昧地,欢快地,在呜咽着,她可以感觉着在同一曲世界里,他和她是在一起的,他。

    那无名的男子,用着美丽的两脚,神妙地美丽的两脚,向前移动,在她的心里,在她的血脉里,她感觉着他和他的孩子,他的孩子是在她所有血脉里,象曙光一样。

    "因为她没有手,没有眼,没有脚,也没有金发的宝藏她象一个森林似的,象一个阴暗的、橡树交错的树林似的,千千万万地蓓苗在开发着。

    在无声地低语着,同时,那些欲望的鸟儿,在她错缩浓密的身体里睡着,但是克利福的声音不停地、异乎寻常地轨轹着,咕噜着。多么异样的声音!多么异样的他,倾着身在他的书本上,样子是奇怪的,贪婪的,文明的。

    他有宽阔的肩膊,却没有两条真腿!多么怪异的生物,天赋着尖锐的!冷酷无情的、某种鸟类的意志,没有热力,一点都没有!

    这是未一煌生物之一,没有灵魂,只有一个极活冷酷的意志,她怕他,微微地颤战起来,不过,温柔的热烈的生命之火焰,是比他更强的,并且真实的事情却瞒着他呢。诗念宛了。

    她吃了一惊,她抬头看见克利福的灰白而乖恶的眼睛,好象含恨地在望着她,这更使她惊愕起来,"非常感谢!你念拉辛念得真好!"她温柔地说。

    "差不多念和昨你听着一样的好。"他残酷地说。"你在做着什么?"他问。"我替弗林太太的孩子做件衣裳。"他的头转了过去,孩子!孩子!她只想着这个。

    "毕竟呢,"他用一种浮夸的口气说,"我们所需要的,都可以从拉辛的诗里得到,有条理有法则的情绪。是比紊乱的情绪更重要的。"她的两只朦胧的大眼睛注视着他。"是的,的确!"她说。

    "近代人让情绪放荡无羁,这只有使情绪平庸化罢了,我们所需要的,便是有古典的约束。""是的。

    "她缓缓地说看见他的脸孔毫无表情,正在听着收录机的激动人心的痴话,"人们假装着有情绪、其实他们是毫无所感的,我想这便是所谓浪漫罢。""一点不错!"他说。实在说。

    他是疲惫了。这种晚上使他疲惫了,与其过着这样的晚上,他是宁愿读点技术上的书,或和矿场的经理谈话,或是听收录机的。

    波太太带了两杯麦芽牛奶走了进来,一杯是给克利福喝了好安睡的,一杯是给康妮喝了好长胖的,这是她介绍勒格贝来的一种经常的的夜点。

    康妮喝完了后,心里高兴,她可以走开,并且心里感激着不必去帮助克利福就寝的事了。"晚安。克利福,祝你安睡?拉车的涛好象一个梦似的深入人心,晚安!"她向门边走去她没有吻他晚安便走了。

    他的尖锐而冷酷的眼瞄望看她,好!他为她念下整晚的诗她却连一个晚安的吻都不给他这样的铁石心肠!即令说这种亲吻只是一种形式罢。

    但生命是筑在这种形式上的、她实在是个波尔雪维克主义者!她的本能鄙是波尔雪维克主义者的!他冷酷地、愤怒地望着她从那里走出那个门。

    愤怒!"他给夜之恐怖所侵袭了,他只是一团神经同甘共苦结着的东西,当他不用全力兴奋地工作的时候。

    或当他不空泛迷离地听着收音机的时候,他便给焦虑的情绪纠缠着,而感觉着一种大祸临头的空洞,他恐怖着,假如康妮愿意的话,她是可以保护他的,但是显然她并不愿意,她并不愿意。

    她是冷酷无情的,他为她所做的一切,她都漠然无睹,他把他的生命捐弃给她,她还是漠然无睹。

    她只想我行我素,走自己的道路。现在她所醉心的便是孩子,她要这个孩子是她自己的。全是她自己的,而不是他的!虽然,克利福的身体是很壮健的,他的脸色是这样的红润,他的肩膊宽阔而有力。

    他的胸膛是这
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页