查太莱夫人的情人_第26章普通时候 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第26章普通时候 (第2/2页)

康妮说。

    她进里面书房里去会克利福,那把旧的铜开水壶正在扎盘上开着。"我来晚了吧,克利福?"她说着,把她采的几朵花安置了,再把茶叶罐取了来。

    她站在扎盘旁边,帽子没有取下,围巾也还在颈上。"我真抱歉!为什么你不叫波太太弄茶呢?""我没有想到这个。

    "他冷嘲地说,"我不太觉得她在茶桌上执行主妇的职务是合适的。""啊…拿银茶壶来斟茶,并不见得怎么神圣。"康妮说,他奇异地望着她。"你整个下午做什么来?""散散步,坐在一个背风的地方休息。

    你知道大冬青树上还有小果子吗?"她把她的肩披除了,但是还戴着帽子,她坐下去弄着茶。

    烤的面包一定已软韧不脆了,她把茶壶套子套上茶壶,站起来去找一个小玻璃杯,把她的紫罗兰花放在,可怜的花辨,在柔软的枝头低垂着。"他们会活转来的!"她一边说,一边把杯子里的花端在他的面前让他闻。"比朱诺的眼睑还要温馨。"他引起了这句话说。

    "我觉得这句诗和这些紫罗兰一点关系也没有。"她说,"伊丽莎那时代的人都是有些空泛不着边际的。"她替他斟着茶。

    "那个养育幼雉的小屋,你知道有第二片钥匙吗?""也许有吧,为什么?""我今天无意中发现了这个地方--以前我从不晓得有这么一个地方的,我觉得那儿真可爱,我不时可以到那里去坐坐,是不是?""梅乐士也在那里吗?""是的!

    就是他的铁锤声使我发现那小屋的,他似乎很不乐意我去侵犯了那个地方,当我问他有没有第二片钥匙时,他差不多唐突起来了。

    ""他说了什么?""啊…没有什么,只是他那对人的态度,他说钥匙的事他全不知道。""在我父亲的书房里也许有一片吧。这些钥匙白蒂斯都认得,所有钥匙都在那里。我得叫他去找出来,""啊…劳驾您!"她说。

    "哎,你刚才不是说梅乐士差不多唐突起来了么?""啊,那是值不得谈起的,真的!但是我相信他是不太喜欢我在他的宫堡里自由出入的。""我也这样想。

    ""但是我不明白为什么不呢?毕竟那又不是他的家,那又不是他的私人住宅。我不明白为什么要是我喜欢时,我不能到那儿去坐坐?""的确!"克利福说,"这个人,他自视太高了。""你觉得他是这样的人么?"无疑的。

    他是这样的一个人!他认为他是一个特别的人。你知道他曾经娶过一个女人,因为和她合不来,他便在一九一五年那年入了伍,而被派到印度去。不管怎样,他曾在埃及的马队里当过一时的蹄铁匠,他常常管着马匹,这一点他是能干的。

    以后,一个驻印度军的上校看上了他,把他升做一个中尉的军官,是的,他们把他升为一个军官,他跟他的上校回印度去,在西北部弄了一个位子,他在那里得了病,于是他得了一份恤金。

    他大概是去年才离开军队的吧。这当然喽,象他这种人要回到从前的地位去是不容易的事,但是他倒能尽他的职务,至少关于我这里的事他是能尽职的,不过,我是不喜欢看见他摆出中尉梅乐士的样子的。"""他讲的是一日德尔贝的话,他们怎么能把他升为一个军官呢?""呵,他的土话是他觉得要说晨才说的,象他这种人。

    他能说很正确的英语的。我想他以为自己既重陷在这种地位是,便最好说这种地位的人所说的话罢了。""为什么这些事你以前不对我说?""啊…这些浪漫史我是厌烦的,浪漫史是破坏一切秩序的,发生浪漫史是万分可惜的。

    "康妮觉得同意于这种说法,这些无得可以适合的、不知足的人,有什么用处?好天气继续着,克利福也决意到树林里去走走。风欧来是冷的,但并不令人疲惫,而且阳光象是生命的本身一样。

    又温暖又充实。"真奇怪,"康妮说,"在一个真正新鲜而清朗的日子里,人觉得多么的不同,普通的时候,一个人觉得甚至空气都是半死的。人们正在连空气都拿来毁灭了。""你这样想么?

    "他问道。""是人,我这样想,各种各样的人的许多烦恼、不满和愤怒的气氛,把空气里的生气毁灭了。这是毫无可疑的。""也许是空气的某种情况把人的生气削减了吧?""不,是人类把宇宙摧残了。"她断言道。"他们把自己的巢窠摧残了。"克利福说。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章